209.
----译自一首唐朝的情书《无题》
我与你有一段共业名情爱
通过不得轻易相见
不能轻松离别的方式
在两个地方承受煎熬
当春去秋来,西风压倒东风
当许多花枝成了光杆司令
由于日夜不停地倾诉
蚕自己绑架了自己
蚕茧啊蚕茧,它是否知晓
自己未来的幸福与传说?
沉默啊沉默,不如永久地沉默
话语动人也伤人
我知你也是有才华的人
请别让不相干的人看见而生歹意
智慧和气节是一个人的泪水和荣耀
是事业与苦难孤零零,活在一个朝代
当繁华已成过往
剩下来的只有夜色中的苦吟
头发梳扎成古旧的款式:松散的白
一个人的年纪要老于几个世纪
才能让他不再渴望迎接早晨?
不再愿看见蓬头垢面的身影
出现在镜子里宣称是他自己?
我已经很有一些厌倦
想去蓬莱岛出家为僧
只是担心路途遥远不好走
寺庙里的和尚不好相处
于是有一些热心的乌鸦
自告奋勇前去打探消息
(它们为什么总热衷于此事?)
是啊是啊,或许其实我只是
想拥有一双青黑的翅膀
若得如此,哪还有什么困难?
都是轻而易举之事
当一个人披上鸟羽终于
完成一个人的升华