首页> 古籍> 积雨辋川庄作原文及翻译

积雨辋川庄作原文及翻译

2023-09-19 09:08:38

积雨辋川庄作原文及翻译

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。以下小编为你整理了积雨辋川庄作原文及翻译,希望对你有所参考帮助。

原文

积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。

漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。

山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。

野老与人争席罢,海鸥何事更相疑。

翻译

久雨不停,林野潮湿烟火难升;

烧好饭菜,送给村东耕耘的人。

水田广漠,一行白鹭掠空而飞;

夏日浓荫,传来黄鹂宛啭啼声。

山中养性,观赏朝槿晨开晚谢;

松下素食,和露折葵不沾荤腥。

村夫野老,已经与我没有隔阂;

海鸥疑心,为何不信飞舞不停。

注释

①烟火迟:因久雨空气湿润,烟火上升缓慢。

②藜(lí):一种可食的野菜。黍(shǔ):谷物名,古时为主食。饷:送饭食到田头。饷东菑(zī):给在东边田里干活的人送饭。菑:已经开垦了一年的田,指初耕的田地。

③夏木:高大的.树木。啭(zhuàn):小鸟婉转的鸣叫。

④槿(jǐn):植物名。落叶灌木,其花朝开夕谢。古人常以此物悟人生枯荣无常之理。

⑤清斋:素食,长斋。露葵:冬葵,古时蔬菜名。

⑥野老:

人自称。争席罢:指自己要隐退山林,与世无争。

⑦“海鸥”句:古时海上有好鸥者,每日到海上从鸥鸟游。其父曰:“吾闻鸥鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之。”明日再往海上,鸥鸟飞舞而不下。这里借海鸥喻人事。

漠漠:形容广阔无际。

阴阴:幽暗的样子。

本文来源:https://m.enjoybar.com/newarticle/524684.html