你是否曾被《诗经》中的唯美诗句深深打动?下面是古榕树下小编为您精选的《诗经》经典句子英文翻译,这些跨越千年的文字如清泉般流淌,愿它们为你的心灵带来片刻的诗意与宁静。
诗经唯美句子英语翻译精选
1. 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
Fair, fair cry the ospreys, On the island in the river. Lovely is this noble lady, Fit bride for our lord.
2. 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
Green, green the reed, Frost and dew gleam. Where’s she I need? Beyond the stream.
3. 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
Peach tree beams so red; How brilliant are its flowers! The maiden’s getting wed, Good for the nuptial bowers.
4. 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
When I left here, Willows shed tear. I come back now, Snow bends the bough.
5. 青青子衿,悠悠我心。
Blue, blue your collar, Long, long for you I pine.
6. 投我以木桃,报之以琼瑶。
She threw a quince to me; I gave her a green jade.
7. 南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。
In south grows tree no shade affords; On Han are maids too proud for lords.
8. 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
In life or death, however parted, To my wife I pledged my heart. I take her hand to grow old together.
9. 月出皎兮,佼人僚兮。
The moon shines bright; My lady’s white.
10. 有美一人,清扬婉兮。
There is a beauty fine, With clear and brilliant eyne.
11. 我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。
My heart is not a stone; It cannot be rolled. My heart is not a mat; It cannot be folded.
12. 巧笑倩兮,美目盼兮。
Her pretty smiles make dimples seen; Her beautiful eyes so black and keen.
13. 风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?
The wind and rain are chilling; The cock crows without ceasing. But I have seen my lord; How can I not be overjoyed?
14. 高山仰止,景行行止。
High mountains I look up to; The great road I travel through.
15. 青青子佩,悠悠我思。
Blue, blue your belt-stone, Long, long for you I pine.
这些唯美诗经英译,字字珠玑如星辉洒落,愿它们成为你跨越时空的诗意邂逅!
